Первая энциклопедия Дикого Запада. У - Я
- Уайетт, Натаниель Эллсворт «Зип», «Дикий Чарли» Wyatt, Nathaniel Ellsworth «Zip», «Wild Charlie»
- Уайтман (Уейтман), Джордж «Красный Олень» Waight-man (Weightman), George (Red Buck)
- Уачука, форт Huachuca, Fort
- Убийца Пауни Pawnee Killer
- Увидеть слона See the elephant
- Угодить в мелкую могилку Land in a shallow grave
- Уголек (Сик-Окскитсис) Charcoal (Sik-Okskitsis)
- Уеллс, Сэмюель Wells, Samuel
- Уетстоун, форт Whetstone, Fort
- Уехал в Техас Gone to Texas
- Уилер, Бен Wheeler, Ben
- Уилсон, Билли Wilson, Billy
- Уингейт (I), форт Wingate (I), Fort
- Уингейт (II), форт Wingate (II), Fort
- Уиппл, форт Whipple, Fort
- Уитни, Чонси Белден «Кэп» Whitney, Chauncey Belden «Cap»
- Уложить в кровать киркой и лопатой Put somebody to bed with a pick and shovel
- Ульсана (Хосани) Ulzana (Josanie)
- Уолбах, форт Walbach, Fort
- Уоллес, форт Wallace, Fort
- Уорнер, Мэтт Warner, Matt
- Уоррена, Резня каравана Warren wagon train massacre
- Уорт, форт Worth, Fort
- Уотсон, Эллен Лидди (Элла) Watson, Ellen Liddy «Ella»
- Ущелье Головореза, Резня в Cutthroat Gap, Massacre of
- Уэра Huera
- Файнерти, Джон Фредерик Finerty, John Frederick
- Фантом-Хилл, форт Phantom Hill, Fort
- Фаро Faro
- Фарго, Уильям Fargo, William
- Феттерман, Уильям Джадд Fetterman, William Judd
- Феттерман, форт Fetterman, Fort
- Филдс, «Дилижанс» Мэри Fields, «Stage Coach» Mary
- Филипс, Уильям Philips, William
- Фил-Кирни, форт Phil Kearny, Fort
- Филлмор, форт Fillmore, Fort
- Фицпатрик, Маргарет Fitzpatrick, Margaret
- Фицпатрик, Томас «Сломанная Рука» Fitzpatrick, Thomas
- Фишер, Кинг Fisher, King
- Флэтт, Джордж Flatt, George
- Форд, Роберт Ford, Robert
- Форта Райс, Битва у Fort Rice, Battle of
- Форт-Апач, резервация Fort Apache Reservation
- Форт-Холл, резервация Fort Hall Reservation
- Фраеба, Битва Fraeb’s Figth
- Франсиско Галерита Francisco Galerita
- Фрахтовый караван Freight train
- Фред-Стил, форт Fred Steele, Fort
- Френч, Джим French, Jim
- Фри, Микки Free, Mickey
- Фримонт, Джон Чарльз Fremont, John Charles
- Фримонт-Орчард, стычка при Fremont’s Orchard Fight
- Фронтир (Граница) Frontier
- Фруктовый сад костей Bone orchard
- Фрэйзер, Джордж «Бад» Frazer, George «Bud»
- Фургонных коробов, Битва из (Вэгон-Бокс, Битва) Wagon Box Fight
- Фьюсил Fusil
- Фэрни, Генри Farny, Henry
- Хаджи Али Hadji Ali
- Хай-йи Hi-yi
- Хайр-пайп Hair-pipe
- Халлек, форт Halleck, Fort
- Хардин, Джон Уэсли «Уэс» Hardin, John Wesley «Wes»
- Харкер, форт Harker, Fort
- Харки, Ди Harkey, Dee
- Харт, Перл Hart, Pearl
- Хартсафф, форт Hartsuff, Fort
- Хас-кал-те Has-cal-te
- Хассаямпер Hassayamper
- Хау How
- Хелм, Джек Helm, Jack
- Херфорд Hereford
- Хиггинс, Джон Кэлхаун Пинкни «Пинк» Higgins, John Calhoun Pinckney «Pink»
- Хиггинс, Фред Higgins, Fred
- Хидатса Hidatsa
- Хикарийя, резервация Jicarilla Reservation
- Хиккок, Джеймс Батлер «Дикий Билл» Hickok, James Butler «Wild Bill»
- Хилл, Том «Том Челсон» Hill, Tom «Tom Chelson»
- Хиндмэн, Джордж Hindman, George
- Хит, Джон Heath, John
- Хоган Hogan
- Хокен Howken
- Холл, Джесси Ли «Рыжий» Hall, Jesse Lee «Red»
- Холлидэй, Джон Генри «Док» Holliday, John Henry «Doc»
- Холлистер, Кассиус «Кэш» Hollister, Cassius «Cash»
- Холм сапог Boot hill
- Холодное клеймо Cold brand
- Хонда Honda
- Хорн, Том Horn, Tom
- Хорнада Jornada
- Хорнада-дель-Муэрто Jornada del Muerto, El
- Хорнер, Джо «Фрэнк Кэнтон» Horner, Joe «Frank Canton»
- Хорош только мертвый индеец Good Indian is a dead Indian
- Хоррелл, Бенджамин Horrell, Benjamin
- Хоррелл, Мартин Horrell, Martin
- Хоррелл, Мерритт Horrell, Merritt
- Хоррелл, Сэмюель Horrell, Samuel
- Хоррелл, Томас Horrell, Thomas
- Хорс-Крик, стычка у Horse Creek Fight
- Хромой Белый Человек Lame White Man
- Хромой Бык Lame Bull
- Хромой загон Lame pen
- Хромой Олень Lame Deer
- Ху Juh
- Хуанико Juanico
- Худу Hoddoo
- Хуестон, Том Hueston, Tom
- Хьюстон, Сэмюель Houston, Samuel
- Хэд, Гарри «Малыш Гарри» Head, Harry «Harry the Kid»
- Хэйз, Боб Hays, Bob
- Хэйз, Джон Коффи (Джек) Hayes, John Coffee
- Хэйз, форт Hays, Fort
- Хэйл, форт Hale, Fort
- Хэнкок, форт Hancock, Fort
- Центральная Тихоокеанская железная дорога (Сентрал-Пасифик) Central Pacific Railroad
- Центральное суперинтендантство Central Superintendency
- Церковный гимн Hymn
- Цивилизованные племена Civilized Tribes
- Цыпочки мамаши Кэри Mother Carey’s Chickens
- Чакета Chaqueta
- Чакон, Августин «Волосатый» Chacon, Augustin «Hairy One»
- Чамберс, Лон Chambers, Lon
- Чапарехос (или чапсы) Chaparejos
- Чапарраль Chaparral
- Чапарреры Chaparreras
- Чапсы Chaps
- Чатто Chatto
- Черная Луна (Уи Сапа) Black Moon (Wi Sapa)
- Черная Птица (Ваш-инг-га-са-ба) Blackbird (Wash-ing-guh-sah-ba)
- Черная Ряса (Черная Сутана) Black Robe
- Черноногие Blackfeet
- Черноногих, Война Blackfoot War
- Черноногих, резервация Blackfeet Indian Reservation
- Черные Холмы (Блэк-Хиллс) Black Hills
- Черные Холмы, Война за (Великая война сиу, Война Сидящего Быка) Black Hills War (Great Sioux War, Sitting Bull War)
- Черный Бобр Black Beaver
- Черный Кот Black Cat
- Черный Уголь (Ниавасис) Black Coal
- Черный Хребет Black Range
- Четыре Рога (Хе Топа) Four Horns (He Topa)
- Четыре угла Four Corners
- Чиваррас Chivarras
- Чивере Chiwere
- Чивингтон, Джон Милтон Chivington, John Milton
- Чимни-Рок Chimney Rock
- Чинук Chinook
- Чипса Chipsa
- Чирикауа Chiricahua
- Чисам, Джон Chisum, John
- Чишолм, Джесси Chisholm, Jesse
- Чишолма, Тропа Chisholm Trail
- Чиуауа Chihuahua
- Чокер Choker
- Чэмпион, Дадли «Дад» Champion, Dudley «Dud»
- Чэмпион, Натан «Нэт» Champion, Nathan «Nat»
- Шагающий Койот, Сэмюель Walking Coyote, Samuel
- Шаги «Без Стоп» Steps «No Feet»
- Шадбурн, форт Chadbourne, Fort
- Шайенов и арапахо, резервация Cheyenne and Arapaho Reservation
- Шайен-Ривер, резервация Cheyenne River Indian Reservation
- Шайены Cheyennes
- Шарбонно, Жан Батист (Помп, Помпей) Charbonneau, Jean Baptiste (Pomp, Pompey)
- Шарбонно, Туиссан Charbonneau, Touissant
- Шардон, Франсуа Огюст Chardon, Francois Auguste
- Шарло (Слем-хак-ка) Charlot (Slem-hak-kah)
- Шиффелин, Эд Schieffelin, Ed
- Шишкоголов Knot-head
- Шляпочный индеец Hat Indian
- Шонси, Майк Shonsey, Mike
- Шот, Люк Short, Luke
- Шоу Билла Bill show
- Шуто, Габриель Сильвестр (Серес) Chouteau, Gabriel Sylvestre (Seres)
- Шуто, Жан Пьер Chouteau, Jean Pierre
- Шуто, Огюст Пьер Chouteau, Auguste Pierre
- Шуто, Франсуа Жессо (Джесси) Chouteau, Francois Gesseau (Jesse)
- Шэдли, Лафайет Shadley, Lafayette
- Эбботт, Даунинг и К°. Abbott, Downing & Company
- Эверилл, Джеймс (Джек, Джим) Averill, James (Jack, Jim)
- Эверилл, Том Averill, Tom
- Эдам, Эмил Adam, Emil
- Эдамс и Компани Adams & Company
- Эдамсон, Карл Adamson, Carl
- Эдоуби Adobe
- Эдоуби-Уоллс, битва при (I) Adobe Walls, Battle of (I)
- Эдэйр, Джон Джордж Adair, John George
- Эйри, стычка Eayre’s Figth
- Экуеракапа Ecueracapa
- Элворда-Стайлса, банда Alvord-Stiles Gang
- Элизабет Мигер, форт Elizabeth Meagher, Fort
- Элли, Альфред
- Эллиот, форт Elliott, Fort
- Эллиотт, Уильям «Колорадо Билл» Elliott, William «Colorado Bill»
- Эллисон, Клэй Allison, Clay
- Эллсворт Ellsworth
- Элми, Джейкоб Almy, Jacob
- Элм-Крик, рейд вдоль Elm Creek Raid
- Эль-Мочо El Mocho
- Эль-Пасо El Paso
- Эмпресарио Empresario
- Эрп, Вирджил Earp, Virgil
- Эрп, Морган Earp, Morgan
- Эрп, Уайетт Берри Стапп Earp, Wyatt Berry Stapp
- Эрп, Уоррен Earp, Warren
- Эскиминзин Eskiminzin
- Эспиноса, братья Espinosa Brothers
- Эстебан Esteban
- Эш-кел-да-сила Esh-kel-dah-silah
- Эш-Крик, Битва на Ash Creek Fight
- Эшли, Уильям Ashley, William
- Ювелирка (драгоценность) Jewellery
- Южное суперинтендантство Southern Superintendency
- Юнион, форт (I) Union, Fort (I)
- Юнион, форт (II) Union, Fort (II)
- Юноша, Боящийся Своих Лошадей (Ташунка-кокипапи) Young Man Afraid of His Horses (Tasunka-kokipapi)
- Ютское суперинтендантство Utah Superintendency
- Юэлл, форт Ewell, Fort
- Яблоко Apple
- Язык жестов Sign Language
- Як Yack
- Ямпарика (ямпарак, яппаретка) Yamparika
- Янгер, Джеймс (Джим) Younger, James
- Янгер, Джон Younger, John
- Янгер, Роберт (Боб) Younger, Robert (Bob)
- Янгер, Томас Колмэн (Коул) Younger, Thomas Coleman (Cole)
- Ятс, форт Yates, Fort
- Я-тэй Yah-tay
Стукалин Ю.В. Первая энциклопедия Дикого Запада – от A до Z»: Яуза, Эксмо; Москва; 2014
|